Episode 315, 06-09 April 2017     <-- back to main navigation/zurück zum Hauptmenue -->  




It's always the same with those working women - they prioritise and so again Easter must take place one week earlier than predicted by calendar!

Es ist immer das gleiche mit diesen berufstätigen Frauen - sie müssen Prioritäten setzen und so findet Ostern eben mal wieder eine Woche früher statt, als es im Kalender steht!





No, of course this was NOT 7's first liver sausage out of the tube ... and since she no longer shreds toys, the lifespan of the pheasant will surely outlive us all! Let's have another titbit hereon!

Nein, natürlich war das nicht 7s erste Tubenleberwurst ... und da sie keine Spielsachen mehr schreddert, wird der Fasan uns alle überleben! Darauf mal schnell noch ein Leckerchen!

After having painted the easter eggs, 7 profitted from my denial of the raised pastry stuff - nevertheless we BOTH gained 3 pounds in weight over these 4 days ...

Nachdem wir die Ostereier bemalt haben, hat 7 davon profitiert, dass ich den Quarkhasen abgelehnt habe - trotzdem haben wir BEIDE in den 4 Tagen 3 Pfund zugenommen ...









The weather improved and thankfully, this expensive tonic water and gin is NOT moreish and worth their price - but they hit the point of colourful easter!

Das Wetter wurde besser und zum Glück haben das sauteure Tonic und der Gin nicht soviel besser geschmeckt, dass es den Preis Wert wäre - aber zum Thema farbenfrohes Ostern passt es allemal!

And the dog again had inappropriate food ... Italian ice cream!

Und der Hund hatte schon wieder unangemessenes Essen ... italienisches Eis!





Really tasty escallop and French fries! A great compliment to the chef and his deep fat frier - and no! 7 only had dog food this time ;-)

Echt leckeres Schnitzel mit Pommes! Ein großes Kompliment an den Küchenchef und seine Friteuse - und nein! 7 hatte diesmal nur Hundefutter ;-)


Episode 315, 06-09 April 2017     <-- back to main navigation/zurück zum Hauptmenue -->