Episode 327, 13-15 May 2017     <-- back to main navigation/zurück zum Hauptmenue -->  


We had a long weekend at my mother's and this time we also slept there and YES, all the cats and all of the dog are still in perfect shape ;-)
I found it stressful to have an eye on everything, but since I was awake so early in the mornings I had a wonderful start in the day and almost felt like being still on holidays!

Wir verbrachten ein langes Wochenende bei meiner Mutter und haben diesmal auch bei ihr geschlafen und JA, alle Katzen und auch der komplette Hund sind noch heile ;-)
Ich fand es zwar anstrengend ein Auge auf alles zu haben, aber da ich frühmorgens wach wurde, hatte ich einen wunderbaren Start in den Tag und hatte fast das Gefühl immer noch im Urlaub zu sein!


The upper right picture is a zoom of the left one/right upper corner. It really should be the hard coal-fired power station in Mannheim. On their homepage, they have a night view with identical towers.
Below we have the nuclear power station Philippsburg, the right picture is a zoom of the left picture's left upper corner.

Das Bild rechts oben ist die Zoom-Ansicht von der rechten oberen Ecke des linken Bildes. Es ist wohl tatsächlich das Steinkohlekraftwerk in Mannheim, auf deren Homepage ist eine Nachtansicht mit den identischen Türmen.
Unten sieht man das Atomkraftwerk Philippsburg, im linken Bild links oben zu ahnen.
I would have liked the idea that in Germany the standing stones need to be screwed to the ground - but a friend told me that this was a surveying instrument ;-)))
Mir hätte ja die Idee gefallen, dass in Deutschland die Steine in den Boden geschraubt werden müssen, aber eine Freundin erzählte mir, dass das eine Vermessungsschraube sei ;-)))






This time I really wanted to catch a look at Heidelberg Castle and took the right direction!
Dieses Mal wollte ich unbedingt einen Blick auf das Heidelberger Schloss erwischen und hab den richtigen Pfad eingeschlagen!


But since the path was still leading downhill and I realised that it would take quite a while to have the opposite location of the castle (just being at Bismarck Place, the beginning of Heidelberg's shopping street, with an old grammar school in the foreground), we turned and went home again. After all it took more than an hour ...
Aber da der Weg weiterhin bergab führte und ich erkannte, dass es noch eine ganze Weile dauern würde, bis wir gegenüber vom Schloss angekommen wären (hier sind wir mal eben am Bismarkplatz, dem Anfang der Heidelberg Einkaufsstraße, mit dem Kurfürst-Friedrich-Gymnasium im Vordergrund), drehten wir um und sind wieder nach Hause. Hat auch so eine gute Stunde gedauert ... 


Downhill pictures always look more steep than uphill pictures ;-)

Runterzus aufgenommene Bilder sehen immer steiler aus, als hochzus ;-)




Then I did some shopping with my mother and poor little 7 again was boxed in ...

Dann bin ich mit meiner Mutter einkaufen gewesen und die arme kleine 7 wurde wieder mal zugepackt ...



Dogs were allowed in the next shop and it sounded quite promissing for her ;-)
Im nächsten Laden waren Hunde erlaubt und außerdem klang es ganz vielversprechend ;-)




Yes, this self-service is tempting - but it's a really good idea, since almost everybody already bought titbits that were rejected!
Ja, diese Selbstbedienung ist schon verlockend - aber es ist wirklich eine gute Idee, da doch wohl jeder schon mal Leckerchen gekauft hat, die nicht so gut ankamen!




Yes, it felt a bit like in an aquarium, I had not expected that my mother was a fish lover!
Ja, es hat sich ein bisschen wie in einem Aquarium angefühlt, ich hätte nicht erwartet, dass  meine Mutter so ein Fischfreund ist!






And then there was this "gumball machine" for fish ;-) Okay, 7 thought, it was for dogs ...
Und dann gab es diesen Kaugummiautomaten für Fische ;-) Okay, 7 dachte, er wäre für Hunde ...






Needless to say that at home she slept like a log ...
Überflüssig zu erwähnen, dass sie zuhause wie eine Tote schlief ...


On Sunday I felt a bit weak and decided to drive up into the woods for a relatively even walk. What a suprise! I completely had forgotten the ruins - and of course the lovely opposite sight!
Sonntagmorgen fühlte ich mich etwas schwach und beschloss nach oben in den Wald zu fahren für einen relativ ebenen Spaziergang. Was für eine Überraschung! Ich hab komplett die Ruinen da oben vergessen - und natürlich den liebreizenden Ausblick!




Yes, right! MY castle! And the ruins of  St. Stephen's Monastery are quite charming! (sorry, no link in English)
Ja, genau! MEIN Schloss! Und die Ruinen des Stephanskloster sind auch toll!



The only thing (haha) I remembered from my teenage days was the old Thing site on historical ground.  And despite the fact that this again meant to go uphill ... we did it!
Das einzige an das ich mich aus meiner Teenagerzeit erinnerte, war die Thingstätte. Und auch wenn das bedeutete, doch wieder bergauf zu gehen ... taten wir das!





And since we have been climbing so far, we could well climb some more ... Okay, it was not really far, and it was really worth every effort: St. Michael's Monastery! More ruins, better ruins, and it had just been opened (no entry, but closed during night times, opening at 8 in the morning until 7 in the evening and during wintertime until 4 in the afternoon).

Und nachdem wir schon mal so weit oben waren, konnten wir ja noch ein bisschen weiter klettern ... Okay, es war nicht mehr weit und es hat sich echt gelohnt: Das Michaelskloster! Mehr Ruinen, bessere Ruinen und es war auch gerade wieder geöffnet worden (kein Eintritt, aber über Nacht geschlossen, Öffnungszeiten von 8-19 Uhr und über Winter bis 16 Uhr).















And back home of course after regular breakfast, there was another refreshment ...
Und zuhause gab es natürlich nach dem eigentlichen Frühstück noch mal eine kleine Stärkung ...



Unbelievable ... in my mother's garden there are wild bluebells! Lime trees and the conkers are the trees of my childhood ...
Irre, im Garten meiner Mutter gibt es wilde Glockenblumen! Linden und Rosskastanien sind die Bäume meiner Kindheit ...

Since the morning yesterday was so fascinating, we went again up there on our last morning, and this time, we really just took a walk on even grounds ;-)
Da der gestrige Morgen so faszinierend war, sind wir an unserem letzten Morgen noch mal da hoch, und diesmal liefen wir wirklich nur ebene Wege ;-)






And in the end we also found woodruff and a heart-shaped stone ...
Und am Schluss haben wir noch Waldmeister gefunden und einen herzförmigen Stein ...



Definitely looking forward to our next visits and the mornings there!
Wir freuen uns auf jeden Fall auf die nächsten Besuche und die Morgende dort!

Episode 327, 13-15 May 2017     <-- back to main navigation/zurück zum Hauptmenue -->